که سکه سور ( رنگین کمان ) keskesor

زیباترین نماد کنار هم بودن و با هم زیستن

موسی قلیکی میلان ( سنار )

موسی قلیکی میلان متخلص به سنار از شاعران و نویسندگان جوان هموطن است که اشعار بسیار وزین , بدیع و پرمحتوا را سروده و آثار ارزشمند دیگری در خصوص ادب و فولکلور کردی کرمانجی نگاشته است . سنار در اول فروردین سال 1348در روستای خلج از توابع شهرستان ماکو در یک خانواده کشاورز و دامدارچشم به جهان گشود. تحصیلات ابتدایی را در همان روستا و راهنمایی و متوسطه را در شهر شوط گذراند آنگاه به خدمت مقدس سربازی رفت و پس از دوسال خدمت در رشته زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تبریزقبول ودر آن شهر مشغول تحصیلات عالیه شد .او نقل می کند که روزی در کتابخانه دانشگاه یک مجله کردی دیدم آن را برداشته ولی چیزی از آن نفهمیدم چرا که خواندن و نوشتن زبان کردی را نمی دانستم این قضیه تاثیر بسزایی روی من گذاشت و من شروع کردم به یادگیری خواندن و نوشتن زبان کردی تا جایی که با همان مجله که سروه نام داشت شروع به همکاری کردم . و هنوز هم این همکاری ادامه دارد.

اولین اثر سنار در سال 1378 تحت عنوان ئه ز ئنسانم ( من انسانم ) که متضمن سی و هشت قطعه شعر به زبان کردی است و در بخش دوم آوانگاری اشعار به زبان لاتین فراهم امده است .

این کتاب حاوی اشعاری بسیار ارزشمند است که بیشتر ابیات آنرا در تبریزسروده بود به چاپ رسید . او خدمات بسیار ارزشمندی به زبان و ادبیات کردی کرمانجی کرده و می کند . من برای ایشان آرزوی سلامتی و موفقیت روز افزون می کنم .امیدوارم در آینده آثار دیگری را از ایشان داشته باشیم .

آثار دیگر این نویسنده و شاعر جوان :

- مزگینی (شعر )   سال  1388

 

مزگيني عنوان كتابي از انتشارات حسيني اصل در اروميه است . اين كتاب مجموعه شعري از موسي قليكي ميلان با تخلص سنار از شهرستان ماكو مي باشد . اين اثر سنار حاوي اشعاري بسيار زيبا و پرغنا به كردي كرمانجي و با الفباي ...لاتين است . اشعار موسي از رسايي زباني و معنايي خاصي برخوردارند به طوري كه هر خواننده اي مي تواند آن را بخواند و از آن لذت ببرد. همان طور كه از عنوان كتاب نيز گوياست مزگيني ( مژده ) همچون محتواي اثر بشارت دهنده و مژده آور پيام صلح، دوستي براي همه انسان ها فارغ از رنگ و نژاد زبان است . بر روي جلد كتاب تصويري از يك كبوتر نامه رسان به چشم مي خورد كه نامه حاوي پيام انسانيت را براي همه مژده مي دهد

 

- پنج کاریبار ( داستان های کوتاه کردی ) سال 1388 

در قديم şevbêrk ( شب گذراني با نقل داستان ) نقش مهمي در گذران اوقات فراغت كردهاي كرمانج بازي مي كرد و براي گذراندن شب هاي طولاني همگي پاي داستان هاي فولكلوريك و ترانه هاي سنتي مي نشستند كه در بيشتر مواقع بيان زندگي خود كردها بود .امروزه با ورود اينترنت، راديو، تلويزيون و ... كردها بدون اين آداب و رسوم قديمي اوقات خود را مي گذرانند و اين نيز زمينه را براي فراموشي و يا احيانا نابودي داستان هاي فولكلوريك كردي فراهم مي كند . موسي قليكي ميلان ( سنار ) از شهرستان ماكو 5 داستان فولكلوريك را جمع آوري كرده و در قالب يك كتاب همراه با مقدمه اي مفصل به چاپ رسانده است . اين داستان ها علاوه بر جنبه فرهنگي مي توانند در كلاس هاي آموزشي كردي كرمانجي نيز مورد استفاده قرار گيرند . سنار تاكنون چندين كتاب كردي كرمانجي از جمله Ez Insan im و Mizgînî را به چاپ رسانده است . اثر حاضر را انتشارات حسيني اصل اروميه چاپ كرده است . برای تهیه این کتاب می توانید با این شماره تماس بگیرید . ۰۴۴۱۲۳۵۲۴۰۳                       

تعدادی از این داستان های کوتاه عبارتند از :

شه وات – نایی گرتن – ئه زی بیم – شه وه ره ش – هه بوون – فه رمان – چ قه ومی – ئنسانی برچی برایی دلووان – خه ونا ته – ئا یه تا بارانی – دارستانا ئاشتی یی – و ...

قطعه شعر ئه ز ئنسانم  از این شاعر تقدیم شما ادب پروران ارجمند.

تو  ئاختی   من   مراز   نه کر

کو   ماسیکی   ناو   ئاوێ  بم

یان   ئه ز   ئسترکا  عه سمانا

نه  روژێ به لکی  شه وێ بم

یان  ئه ز   ئه و  هیوا  چار  بم

یان  ئه ز هه مکوفێ په ریا بم

یان  ئه ز سور گولا  گه لیا  بم

یان   ئه ز   چیچه کا  بانیا  بم

یان  ئه ز  سورسێوا  دارا  بم

یان ئه زله یل دورێ به حرا بم

مرا  ئه هسه نه ته قویم به س

کو    ئه ز    ئنسانم    ئنسانم

بزانم    گه ره   قه درێ   خوه

نه   حه یوانم   نه    حه یوانم

و این هم قطعه شعری دیگر:

نایێ گرتن

به ر   می یا  کو  ورنی  دزێ

به رانێ    رند     نایێ  گرتن

ل هه ربه ست ئو به یارێ ده            

گول  ئو  سوسن   نایێ گرتن

ژ   رویێ   نوور    نایێ   گرتن            

ژهیوێ  شه وق   نایێ  گرتن

وه کی هیسیر ژ مه  قوت  بن         

 ژ  چاوان  خوه ن  نایێ گرتن